Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - Zengin; çok mala sahip olana denmez, zengin kalbi...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Zengin; çok mala sahip olana denmez, zengin kalbi...
Text att översätta
Tillagd av dxdx
Källspråk: Turkiska

Zengin; çok mala sahip olana denmez, zengin kalbi olana denir. Kalb zenginliğinden mahrum olan kimse, ne kadar geniş servete sahib olursa olsun yine fakirdir. Tamamı ve hırsı sebebiyle de halk nazarında hakirdir. Kalbi zengin olan kimse de ne kadar fakir olsa herkesin nazarında muhteremdir. Devamli nete gelemiyorum o uzden tel brakirsaniz hemen balanti kurabilirsiniz benimle .
Anmärkningar avseende översättningen
Français de france
3 Maj 2008 07:52