Översättning - Tyska-Bosniska - am liebsten wär ich die frau die du immer an...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | am liebsten wär ich die frau die du immer an... | | Källspråk: Tyska
ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig | Anmärkningar avseende översättningen | des ist für eine sms für meinen freund |
|
| Najdraže bi bila ta žena koja uvjek... | | Språket som det ska översättas till: Bosniska
Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!
|
|
Senast granskad eller redigerad av lakil - 19 Juni 2008 19:14
|