Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Bosnio - am liebsten wär ich die frau die du immer an...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánBosnio

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
am liebsten wär ich die frau die du immer an...
Texto
Propuesto por jupatiny
Idioma de origen: Alemán

ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig
Nota acerca de la traducción
des ist für eine sms für meinen freund

Título
Najdraže bi bila ta žena koja uvjek...
Traducción
Bosnio

Traducido por a_destiny
Idioma de destino: Bosnio

Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!

Última validación o corrección por lakil - 19 Junio 2008 19:14