Traduction - Allemand-Bosnien - am liebsten wär ich die frau die du immer an...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | am liebsten wär ich die frau die du immer an... | | Langue de départ: Allemand
ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig | Commentaires pour la traduction | des ist für eine sms für meinen freund |
|
| Najdraže bi bila ta žena koja uvjek... | | Langue d'arrivée: Bosnien
Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!
|
|
Dernière édition ou validation par lakil - 19 Juin 2008 19:14
|