Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Bosnisch - am liebsten wär ich die frau die du immer an...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBosnisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
am liebsten wär ich die frau die du immer an...
Tekst
Opgestuurd door jupatiny
Uitgangs-taal: Duits

ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig
Details voor de vertaling
des ist für eine sms für meinen freund

Titel
Najdraže bi bila ta žena koja uvjek...
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door a_destiny
Doel-taal: Bosnisch

Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!

Laatst goedgekeurd of bewerkt door lakil - 19 juni 2008 19:14