Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Serbiska - Moram da žurim. Opusti se.
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Moram da žurim. Opusti se.
Text att översätta
Tillagd av
jockey17
Källspråk: Serbiska
Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.
Senast redigerad av
Francky5591
- 10 Juni 2008 17:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 Juni 2008 22:16
galka
Antal inlägg: 567
Ther is a wrong message!
9 Juni 2008 23:07
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Should I remove it, galka?
Could you tell me a bit more about this text?
- Is it the right source-language?
- Is it a serious curse, or porn text?
Thanks a lot!
9 Juni 2008 23:08
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Forgot to "cc"!
CC:
galka
10 Juni 2008 00:22
galka
Antal inlägg: 567
The source-language is right!
But I do not understand, because they are absent letters
What is this : like /-/
10 Juni 2008 03:41
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Couldn't those squares be changed by the same letter (a consoant maybe) and make real words?
10 Juni 2008 09:53
Cinderella
Antal inlägg: 773
Moram da žurim. Opusti se.
Možeš sutra.
------------------------
Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.
10 Juni 2008 17:53
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks cinderella, I edited the text and took the "meaning only" off, as it is now correctly spellt.