Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Moram da žurim. Opusti se.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΕλληνικά

τίτλος
Moram da žurim. Opusti se.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από jockey17
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 10 Ιούνιος 2008 17:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούνιος 2008 22:16

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Ther is a wrong message!

9 Ιούνιος 2008 23:07

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Should I remove it, galka?

Could you tell me a bit more about this text?

- Is it the right source-language?
- Is it a serious curse, or porn text?

Thanks a lot!

9 Ιούνιος 2008 23:08

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Forgot to "cc"!

CC: galka

10 Ιούνιος 2008 00:22

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
The source-language is right!
But I do not understand, because they are absent letters
What is this : like /-/

10 Ιούνιος 2008 03:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Couldn't those squares be changed by the same letter (a consoant maybe) and make real words?


10 Ιούνιος 2008 09:53

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Moram da žurim. Opusti se.
Možeš sutra.
------------------------
Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.


10 Ιούνιος 2008 17:53

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks cinderella, I edited the text and took the "meaning only" off, as it is now correctly spellt.