Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Serbisk - Moram da žurim. Opusti se.
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Moram da žurim. Opusti se.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
jockey17
Kildespråk: Serbisk
Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.
Sist redigert av
Francky5591
- 10 Juni 2008 17:51
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Juni 2008 22:16
galka
Antall Innlegg: 567
Ther is a wrong message!
9 Juni 2008 23:07
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Should I remove it, galka?
Could you tell me a bit more about this text?
- Is it the right source-language?
- Is it a serious curse, or porn text?
Thanks a lot!
9 Juni 2008 23:08
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Forgot to "cc"!
CC:
galka
10 Juni 2008 00:22
galka
Antall Innlegg: 567
The source-language is right!
But I do not understand, because they are absent letters
What is this : like /-/
10 Juni 2008 03:41
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Couldn't those squares be changed by the same letter (a consoant maybe) and make real words?
10 Juni 2008 09:53
Cinderella
Antall Innlegg: 773
Moram da žurim. Opusti se.
Možeš sutra.
------------------------
Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.
10 Juni 2008 17:53
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks cinderella, I edited the text and took the "meaning only" off, as it is now correctly spellt.