Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Turkiska - Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...
Text
Tillagd av adlozi
Källspråk: Polska

Ucz się proszę polskiego, bo kiedy sie spotkamy nie wiem jak sie dogadamy.Ja próbuje uczyć sie tureckiego ale, wymowa jest bardzo trudna.Myślami i sercem jestem cały czas przy tobie-kochająca

Titel
Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde...
Översättning
Turkiska

Översatt av Voice_M
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde nasıl anlaşacağımızı bilmiyorum.türkçeyi öğrenmeye çalışıyorum ama, telafuzu çok zor.Düşüncelerimle ve kalbimle her zaman senin yanındayım-seven
Anmärkningar avseende översättningen
kochająca- seven (kız, kadın).


Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 12 Januari 2009 11:27