Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Turski - Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...
Tekst
Poslao adlozi
Izvorni jezik: Poljski

Ucz się proszę polskiego, bo kiedy sie spotkamy nie wiem jak sie dogadamy.Ja próbuje uczyć sie tureckiego ale, wymowa jest bardzo trudna.Myślami i sercem jestem cały czas przy tobie-kochająca

Naslov
Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde...
Prevođenje
Turski

Preveo Voice_M
Ciljni jezik: Turski

Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde nasıl anlaşacağımızı bilmiyorum.türkçeyi öğrenmeye çalışıyorum ama, telafuzu çok zor.Düşüncelerimle ve kalbimle her zaman senin yanındayım-seven
Primjedbe o prijevodu
kochająca- seven (kız, kadın).


Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 12 siječanj 2009 11:27