Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Турецька - Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...
Текст
Публікацію зроблено adlozi
Мова оригіналу: Польська

Ucz się proszę polskiego, bo kiedy sie spotkamy nie wiem jak sie dogadamy.Ja próbuje uczyć sie tureckiego ale, wymowa jest bardzo trudna.Myślami i sercem jestem cały czas przy tobie-kochająca

Заголовок
Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Voice_M
Мова, якою перекладати: Турецька

Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde nasıl anlaşacağımızı bilmiyorum.türkçeyi öğrenmeye çalışıyorum ama, telafuzu çok zor.Düşüncelerimle ve kalbimle her zaman senin yanındayım-seven
Пояснення стосовно перекладу
kochająca- seven (kız, kadın).


Затверджено FIGEN KIRCI - 12 Січня 2009 11:27