Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Spanska - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSpanska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
Text
Tillagd av diablita
Källspråk: Italienska

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

Titel
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 10 November 2008 22:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 November 2008 19:29

italo07
Antal inlägg: 1474
una broma

9 November 2008 19:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oops!

Gracias