Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Ispanų - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
Tekstas
Pateikta diablita
Originalo kalba: Italų

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

Pavadinimas
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
Validated by Francky5591 - 10 lapkritis 2008 22:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 lapkritis 2008 19:29

italo07
Žinučių kiekis: 1474
una broma

9 lapkritis 2008 19:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops!

Gracias