Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Испански - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
Текст
Предоставено от diablita
Език, от който се превежда: Италиански

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

Заглавие
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Ноември 2008 22:29





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Ноември 2008 19:29

italo07
Общо мнения: 1474
una broma

9 Ноември 2008 19:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
Oops!

Gracias