Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Engelska - A menina que foi trocando a barbie por maquiagem....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelska

Titel
A menina que foi trocando a barbie por maquiagem....
Text
Tillagd av prav_sank
Källspråk: Portugisiska

A menina que foi trocando a Barbie por maquiagem....trocando seu mundo de sonhos pela realidade. E hoje do passado para ela só as coisas boas importam.

Titel
The girl who exchanged the doll for make-up
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

The girl who exchanged the doll for make-up... exchanging her dream world for the reality. And today, from the past only the good things are important to her.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 November 2008 14:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 November 2008 00:42

cman
Antal inlägg: 8
I am not absolutely sure about this and I think also your point of view is good but for the sentece: "trocando seu mundo de sonhos pela realidade" I would prefer : "exchanging her world of dreams for the reality". I am not Portuguese, but I am from Galicia (Spain) and our language (Galego) is very similar to portuguese.