Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Engleski - A menina que foi trocando a barbie por maquiagem....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleski

Naslov
A menina que foi trocando a barbie por maquiagem....
Tekst
Poslao prav_sank
Izvorni jezik: Portugalski

A menina que foi trocando a Barbie por maquiagem....trocando seu mundo de sonhos pela realidade. E hoje do passado para ela só as coisas boas importam.

Naslov
The girl who exchanged the doll for make-up
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

The girl who exchanged the doll for make-up... exchanging her dream world for the reality. And today, from the past only the good things are important to her.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 14 studeni 2008 14:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 studeni 2008 00:42

cman
Broj poruka: 8
I am not absolutely sure about this and I think also your point of view is good but for the sentece: "trocando seu mundo de sonhos pela realidade" I would prefer : "exchanging her world of dreams for the reality". I am not Portuguese, but I am from Galicia (Spain) and our language (Galego) is very similar to portuguese.