Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Angielski - A menina que foi trocando a barbie por maquiagem....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielski

Tytuł
A menina que foi trocando a barbie por maquiagem....
Tekst
Wprowadzone przez prav_sank
Język źródłowy: Portugalski

A menina que foi trocando a Barbie por maquiagem....trocando seu mundo de sonhos pela realidade. E hoje do passado para ela só as coisas boas importam.

Tytuł
The girl who exchanged the doll for make-up
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

The girl who exchanged the doll for make-up... exchanging her dream world for the reality. And today, from the past only the good things are important to her.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Listopad 2008 14:23





Ostatni Post

Autor
Post

14 Listopad 2008 00:42

cman
Liczba postów: 8
I am not absolutely sure about this and I think also your point of view is good but for the sentece: "trocando seu mundo de sonhos pela realidade" I would prefer : "exchanging her world of dreams for the reality". I am not Portuguese, but I am from Galicia (Spain) and our language (Galego) is very similar to portuguese.