Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Nederländska - Emil adresin yok burda...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaNederländska

Titel
Emil adresin yok burda...
Text
Tillagd av rozalieken
Källspråk: Turkiska

Emil adresin yok burda hatalar çok iyi beni araya götür derken yani arada bir isbulup çalismak hemde dil ögrenmek.
Yas günün 31 ocak geçti 19 yasindayim.

Titel
smsje van Cemil
Översättning
Nederländska

Översatt av Chantal
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Ik heb je e-mail adres niet, fouten zijn goed hier. Ik bedoel te zeggen om een baan te vinden en een taal te leren.
Jouw verjaardag op 31 oktober is al voorbij, ik ben 19 jaar oud.
Anmärkningar avseende översättningen
I asked a friend of mine to translate it into English first, and he said that the sentence 'hatalar çok iyi beni araya götür derken' doesn't make sense at all...
Senast granskad eller redigerad av Gulay - 26 Juli 2006 13:54