Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Engelska - L’iter autorizzativo...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Samhälle/Folk/Politik
Titel
L’iter autorizzativo...
Text
Tillagd av
VIKTORO
Källspråk: Italienska
L’iter autorizzativo
Il D.Lgs. n. 387 del 29/12/2003, all’art. 12, stabilisce che la costruzione e l’esercizio degli impianti alimentati...
Anmärkningar avseende översättningen
Що означає L’iter? Ð’ Ñловнику не знайшов.
WHAT IS "L’iter"?
Titel
The authorization process
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
The authorization process
The Legislative Decree no. 387, from 29/12/2003, in its art. 12, states that the construction and operation of plants powered...
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 15 Maj 2009 13:32
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Maj 2009 08:00
3mend0
Antal inlägg: 49
The Legislative Decree no. 387, of 29/12/2003... il from è per il moto da luogo.
15 Maj 2009 22:32
VIKTORO
Antal inlägg: 1
Thank you!