Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Angielski - L’iter autorizzativo...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Społeczeństwo / Ludzie / Polityka
Tytuł
L’iter autorizzativo...
Tekst
Wprowadzone przez
VIKTORO
Język źródłowy: Włoski
L’iter autorizzativo
Il D.Lgs. n. 387 del 29/12/2003, all’art. 12, stabilisce che la costruzione e l’esercizio degli impianti alimentati...
Uwagi na temat tłumaczenia
Що означає L’iter? Ð’ Ñловнику не знайшов.
WHAT IS "L’iter"?
Tytuł
The authorization process
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Angielski
The authorization process
The Legislative Decree no. 387, from 29/12/2003, in its art. 12, states that the construction and operation of plants powered...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 15 Maj 2009 13:32
Ostatni Post
Autor
Post
15 Maj 2009 08:00
3mend0
Liczba postów: 49
The Legislative Decree no. 387, of 29/12/2003... il from è per il moto da luogo.
15 Maj 2009 22:32
VIKTORO
Liczba postów: 1
Thank you!