Översättning - Engelska-Turkiska - effective instructional leadershipAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Utbildning  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | effective instructional leadership | | Källspråk: Engelska
the restructuring of schools to empower teachers to implement school-based shared decision making has resulted |
|
| | ÖversättningTurkiska Översatt av bencebir | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Okul-tabanlı ortaklaÅŸa karar alma uygulaması için öğretmenlere yetki verme hususunda okulların yeniden yapılandırılması sonuçlandı(rıldı). | Anmärkningar avseende översättningen | before editing: "okul tabanlı ortaklaÅŸa karar çıkarma uygulayışında, okulların öğretmenlere yetki vermesinin sınırlandırılması hususunda yapılan yeni düzenlemeler sonuçlandı." |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 16 Juni 2009 15:34
Senaste inlägg | | | | | 13 Juni 2009 19:23 | | | Bencebir çevirin hemen hemen doÄŸru, eline saÄŸlık ama bazı noktalarda düzenlemeler yapmak gerekiyor. Bence çeviri ÅŸu ÅŸekilde olursa daha doÄŸru olacak:
"Okul-tabanlı ortaklaşa karar alma uygulaması için öğretmenlere yetki verme hususunda okulların yeniden yapılandırılması sonuçlandı(rıldı)."
Ne dersin? | | | 18 Juni 2009 10:48 | | | Doğrusu o olmalı, haklısınız.
Teşekkür ederim. | | | 18 Juni 2009 12:56 | | | |
|
|