Umseting - Enskt-Turkiskt - effective instructional leadershipNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Setningur - Útbúgving  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | effective instructional leadership | | Uppruna mál: Enskt
the restructuring of schools to empower teachers to implement school-based shared decision making has resulted |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Okul-tabanlı ortaklaÅŸa karar alma uygulaması için öğretmenlere yetki verme hususunda okulların yeniden yapılandırılması sonuçlandı(rıldı). | Viðmerking um umsetingina | before editing: "okul tabanlı ortaklaÅŸa karar çıkarma uygulayışında, okulların öğretmenlere yetki vermesinin sınırlandırılması hususunda yapılan yeni düzenlemeler sonuçlandı." |
|
Góðkent av handyy - 16 Juni 2009 15:34
Síðstu boð | | | | | 13 Juni 2009 19:23 | | | Bencebir çevirin hemen hemen doÄŸru, eline saÄŸlık ama bazı noktalarda düzenlemeler yapmak gerekiyor. Bence çeviri ÅŸu ÅŸekilde olursa daha doÄŸru olacak:
"Okul-tabanlı ortaklaşa karar alma uygulaması için öğretmenlere yetki verme hususunda okulların yeniden yapılandırılması sonuçlandı(rıldı)."
Ne dersin? | | | 18 Juni 2009 10:48 | | | Doğrusu o olmalı, haklısınız.
Teşekkür ederim. | | | 18 Juni 2009 12:56 | | | |
|
|