Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - effective instructional leadershipHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Sentence - Education  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | effective instructional leadership | | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
the restructuring of schools to empower teachers to implement school-based shared decision making has resulted |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kituruki
Okul-tabanlı ortaklaşa karar alma uygulaması için öğretmenlere yetki verme hususunda okulların yeniden yapılandırılması sonuçlandı(rıldı). | | before editing: "okul tabanlı ortaklaşa karar çıkarma uygulayışında, okulların öğretmenlere yetki vermesinin sınırlandırılması hususunda yapılan yeni düzenlemeler sonuçlandı." |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 16 Juni 2009 15:34
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 13 Juni 2009 19:23 | | | Bencebir çevirin hemen hemen doğru, eline sağlık ama bazı noktalarda düzenlemeler yapmak gerekiyor. Bence çeviri şu şekilde olursa daha doğru olacak:
"Okul-tabanlı ortaklaşa karar alma uygulaması için öğretmenlere yetki verme hususunda okulların yeniden yapılandırılması sonuçlandı(rıldı)."
Ne dersin? | | | 18 Juni 2009 10:48 | | | Doğrusu o olmalı, haklısınız.
Teşekkür ederim. | | | 18 Juni 2009 12:56 | | | |
|
|