Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...
Text
Tillagd av maryarada
Källspråk: Grekiska

αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι (ενα βιμα πριν το ιλεκτροσοκ) τοτε να το δοκιμασο. Αν και επισκεφθικα τι σαμοθρακι....με κακο σινδιασμο.

Titel
If the water is that cold and the flow is that intense...
Översättning
Engelska

Översatt av bouboukaki
Språket som det ska översättas till: Engelska

If the water is that cold and the flow is that intense (like a step before the electroshock), then I should try this. Though I visited Samothraki...with a bad combination.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 Augusti 2009 13:05