Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Engelska - αν τα νεÏα ειναι τοσο κÏυα και Ïοι τοσο δυνατι...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
αν τα νεÏα ειναι τοσο κÏυα και Ïοι τοσο δυνατι...
Text
Tillagd av
maryarada
Källspråk: Grekiska
αν τα νεÏα ειναι τοσο κÏυα και Ïοι τοσο δυνατι (ενα βιμα Ï€Ïιν το ιλεκτÏοσοκ) τοτε να το δοκιμασο. Αν και επισκεφθικα τι σαμοθÏακι....με κακο σινδιασμο.
Titel
If the water is that cold and the flow is that intense...
Översättning
Engelska
Översatt av
bouboukaki
Språket som det ska översättas till: Engelska
If the water is that cold and the flow is that intense (like a step before the electroshock), then I should try this. Though I visited Samothraki...with a bad combination.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 17 Augusti 2009 13:05