Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...
Текст
Публікацію зроблено maryarada
Мова оригіналу: Грецька

αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι (ενα βιμα πριν το ιλεκτροσοκ) τοτε να το δοκιμασο. Αν και επισκεφθικα τι σαμοθρακι....με κακο σινδιασμο.

Заголовок
If the water is that cold and the flow is that intense...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено bouboukaki
Мова, якою перекладати: Англійська

If the water is that cold and the flow is that intense (like a step before the electroshock), then I should try this. Though I visited Samothraki...with a bad combination.
Затверджено lilian canale - 17 Серпня 2009 13:05