Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...
Metin
Öneri maryarada
Kaynak dil: Yunanca

αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι (ενα βιμα πριν το ιλεκτροσοκ) τοτε να το δοκιμασο. Αν και επισκεφθικα τι σαμοθρακι....με κακο σινδιασμο.

Başlık
If the water is that cold and the flow is that intense...
Tercüme
İngilizce

Çeviri bouboukaki
Hedef dil: İngilizce

If the water is that cold and the flow is that intense (like a step before the electroshock), then I should try this. Though I visited Samothraki...with a bad combination.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2009 13:05