Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - She, over there, is my ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kärlek/Vänskap
Titel
She, over there, is my ...
Text
Tillagd av
Fnidner
Källspråk: Engelska
She, over there, is my ex-girlfriend.
Anmärkningar avseende översättningen
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
Titel
Elle, là -bas, c'est mon ...
Översättning
Franska
Översatt av
jedi2000
Språket som det ska översättas till: Franska
Elle, là -bas, c'est mon ex-compagne.
Anmärkningar avseende översättningen
"as in lover" : "lorsque nous étions ensemble"
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 19 Oktober 2009 16:54
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Oktober 2009 16:49
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi jedi,
the source was edited, please adapt your translation.
Thanks.
19 Oktober 2009 16:54
Francky5591
Antal inlägg: 12396
I edited with "compagne", as this way it has no ambiguity and one's not obliged to add something between brackets for it to be understood.