Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Danska-Engelska - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaBosniskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Text
Tillagd av Mickey_mouse
Källspråk: Danska

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Titel
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
Översättning
Engelska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Engelska

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
Anmärkningar avseende översättningen
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 December 2009 10:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 December 2009 07:16

jairhaas
Antal inlägg: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2 December 2009 14:04

gamine
Antal inlägg: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas