Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Hello Bojana:I hope that you are ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Kategori Brev/E-post - Datorer/Internet

Titel
Hello Bojana:I hope that you are ...
Text
Tillagd av brali
Källspråk: Engelska

Hello Bojana:

I hope that you are doing well, I am also fine.
Thanks for your comment on my picture, that was so nice of you.
I would like to know who you are Aco Saric says that you are from A lexandra's family. Is that true?
I hope you have a nice day, take care.
Greetings from Mexico
Anmärkningar avseende översättningen
Caps removed, text corrected <Lilian>

Titel
Hola Bojana...
Översättning
Spanska

Översatt av Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Spanska

Hola Bojana:

Espero que estés bien, yo también estoy bien.
Gracias por tu comentario en mi fotografía, eso fue muy simpático de tu parte.
Me gustaría saber quién eres. Aco Saric dice que eres de la familia de Alexandra. ¿Es verdad?
Espero que tengas un bueno día, cuídate.
Saludos de México.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 21 December 2009 17:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 December 2009 17:37

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Sweetie,

Perfecto! Apenas algunos acentos cambiados

comentário ---> comentario
fotografia ---> fotografía
gustaria ---> gustaría
cuidate ---> cuídate

21 December 2009 17:41

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Gracias