Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Hello Bojana:I hope that you are ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Hello Bojana:I hope that you are ...
Metin
Öneri brali
Kaynak dil: İngilizce

Hello Bojana:

I hope that you are doing well, I am also fine.
Thanks for your comment on my picture, that was so nice of you.
I would like to know who you are Aco Saric says that you are from A lexandra's family. Is that true?
I hope you have a nice day, take care.
Greetings from Mexico
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Caps removed, text corrected <Lilian>

Başlık
Hola Bojana...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: İspanyolca

Hola Bojana:

Espero que estés bien, yo también estoy bien.
Gracias por tu comentario en mi fotografía, eso fue muy simpático de tu parte.
Me gustaría saber quién eres. Aco Saric dice que eres de la familia de Alexandra. ¿Es verdad?
Espero que tengas un bueno día, cuídate.
Saludos de México.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Aralık 2009 17:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Aralık 2009 17:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola Sweetie,

Perfecto! Apenas algunos acentos cambiados

comentário ---> comentario
fotografia ---> fotografía
gustaria ---> gustaría
cuidate ---> cuídate

21 Aralık 2009 17:41

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Gracias