Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Hello Bojana:I hope that you are ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Kategori Brev / Epost - Datamaskiner / Internett

Tittel
Hello Bojana:I hope that you are ...
Tekst
Skrevet av brali
Kildespråk: Engelsk

Hello Bojana:

I hope that you are doing well, I am also fine.
Thanks for your comment on my picture, that was so nice of you.
I would like to know who you are Aco Saric says that you are from A lexandra's family. Is that true?
I hope you have a nice day, take care.
Greetings from Mexico
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Caps removed, text corrected <Lilian>

Tittel
Hola Bojana...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Spansk

Hola Bojana:

Espero que estés bien, yo también estoy bien.
Gracias por tu comentario en mi fotografía, eso fue muy simpático de tu parte.
Me gustaría saber quién eres. Aco Saric dice que eres de la familia de Alexandra. ¿Es verdad?
Espero que tengas un bueno día, cuídate.
Saludos de México.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 21 Desember 2009 17:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Desember 2009 17:37

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Sweetie,

Perfecto! Apenas algunos acentos cambiados

comentário ---> comentario
fotografia ---> fotografía
gustaria ---> gustaría
cuidate ---> cuídate

21 Desember 2009 17:41

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Gracias