Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Hello Bojana:I hope that you are ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Hello Bojana:I hope that you are ...
Teksti
Lähettäjä brali
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hello Bojana:

I hope that you are doing well, I am also fine.
Thanks for your comment on my picture, that was so nice of you.
I would like to know who you are Aco Saric says that you are from A lexandra's family. Is that true?
I hope you have a nice day, take care.
Greetings from Mexico
Huomioita käännöksestä
Caps removed, text corrected <Lilian>

Otsikko
Hola Bojana...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Espanja

Hola Bojana:

Espero que estés bien, yo también estoy bien.
Gracias por tu comentario en mi fotografía, eso fue muy simpático de tu parte.
Me gustaría saber quién eres. Aco Saric dice que eres de la familia de Alexandra. ¿Es verdad?
Espero que tengas un bueno día, cuídate.
Saludos de México.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Joulukuu 2009 17:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Joulukuu 2009 17:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Sweetie,

Perfecto! Apenas algunos acentos cambiados

comentário ---> comentario
fotografia ---> fotografía
gustaria ---> gustaría
cuidate ---> cuídate

21 Joulukuu 2009 17:41

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Gracias