Översättning - Rumänska-Franska - Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi... | | Källspråk: Rumänska
Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine ÅŸi o să îţi dau ÅŸi luna de pe cer. Te sărut dulce. | Anmärkningar avseende översättningen | Bonsoir a tous !
J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D
désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ... Et c est bien en francais de france Merci d'avance
<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya> |
|
| Aussi je pense tout le temps à toi | ÖversättningFranska Översatt av Burduf | Språket som det ska översättas till: Franska
Aussi je pense tout le temps à toi. Tout ce que je te demande c'est d'être sincère avec moi et je décrocherai la lune pour toi. Je t'embrasse tendrement. |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 29 April 2010 13:59
|