Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...
Teksti
Lähettäjä lullaby44
Alkuperäinen kieli: Romania

Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine şi o să îţi dau şi luna de pe cer. Te sărut dulce.
Huomioita käännöksestä
Bonsoir a tous !

J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D

désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ...
Et c est bien en francais de france
Merci d'avance

<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya>

Otsikko
Aussi je pense tout le temps à toi
Käännös
Ranska

Kääntäjä Burduf
Kohdekieli: Ranska

Aussi je pense tout le temps à toi. Tout ce que je te demande c'est d'être sincère avec moi et je décrocherai la lune pour toi. Je t'embrasse tendrement.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Huhtikuu 2010 13:59