Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoFrancês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...
Texto
Enviado por lullaby44
Idioma de origem: Romeno

Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine şi o să îţi dau şi luna de pe cer. Te sărut dulce.
Notas sobre a tradução
Bonsoir a tous !

J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D

désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ...
Et c est bien en francais de france
Merci d'avance

<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya>

Título
Aussi je pense tout le temps à toi
Tradução
Francês

Traduzido por Burduf
Idioma alvo: Francês

Aussi je pense tout le temps à toi. Tout ce que je te demande c'est d'être sincère avec moi et je décrocherai la lune pour toi. Je t'embrasse tendrement.
Último validado ou editado por Francky5591 - 29 Abril 2010 13:59