Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Engelska - yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaBrasiliansk portugisiska

Titel
yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.
Text
Tillagd av suradan
Källspråk: Turkiska

yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.

Titel
The rain looks like a weeping.
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

The rain looks like a weeping.
Anmärkningar avseende översättningen
looks like/resembles
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Juni 2010 16:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Juni 2010 21:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Sunny,

That's a weird sentence, isn't it?

What about the comma in the original?

8 Juni 2010 22:13

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi Lilly!

In really, it doesn't seem weird to me. Maybe the case is that I translated it in some wrong way. Would it be better to say: "Raining looks like crying"? The meaning is: Rain has a resemblance with crying.

And a comma in the original seems fine to me, though I can't say that I know Turkish punctuation so well.

8 Juni 2010 22:24

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Perhaps we could say:

The rain looks like tears.
or
The rain resembles tears (a weeping).

9 Juni 2010 11:27

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Yes, "The rain looks like a weeping" would be the best I think!

Thanks a lot, Lilly!