Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaBrezilya Portekizcesi

Başlık
yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.
Metin
Öneri suradan
Kaynak dil: Türkçe

yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.

Başlık
The rain looks like a weeping.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

The rain looks like a weeping.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
looks like/resembles
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Haziran 2010 16:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Haziran 2010 21:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Sunny,

That's a weird sentence, isn't it?

What about the comma in the original?

8 Haziran 2010 22:13

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Hi Lilly!

In really, it doesn't seem weird to me. Maybe the case is that I translated it in some wrong way. Would it be better to say: "Raining looks like crying"? The meaning is: Rain has a resemblance with crying.

And a comma in the original seems fine to me, though I can't say that I know Turkish punctuation so well.

8 Haziran 2010 22:24

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Perhaps we could say:

The rain looks like tears.
or
The rain resembles tears (a weeping).

9 Haziran 2010 11:27

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Yes, "The rain looks like a weeping" would be the best I think!

Thanks a lot, Lilly!