Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Latin - Prayer to God

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaLatin

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
Prayer to God
Text
Tillagd av sarayah
Källspråk: Engelska Översatt av ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Titel
Deo supplicatio
Översättning
Latin

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 10 Augusti 2010 22:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Juli 2010 01:45

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 Augusti 2010 18:01

Efylove
Antal inlägg: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 Augusti 2010 23:21

Aneta B.
Antal inlägg: 4487