Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-라틴어 - Prayer to God

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어라틴어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Prayer to God
본문
sarayah에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

제목
Deo supplicatio
번역
라틴어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 10일 22:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 31일 01:45

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

2010년 8월 7일 18:01

Efylove
게시물 갯수: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

2010년 8월 7일 23:21

Aneta B.
게시물 갯수: 4487