Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Latino - Prayer to God

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseLatino

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Titolo
Prayer to God
Testo
Aggiunto da sarayah
Lingua originale: Inglese Tradotto da ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Titolo
Deo supplicatio
Traduzione
Latino

Tradotto da Efylove
Lingua di destinazione: Latino

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 10 Agosto 2010 22:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Luglio 2010 01:45

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 Agosto 2010 18:01

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 Agosto 2010 23:21

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487