Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Latin - Prayer to God

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglaisLatin

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Prayer to God
Texte
Proposé par sarayah
Langue de départ: Anglais Traduit par ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Titre
Deo supplicatio
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 10 Août 2010 22:50





Derniers messages

Auteur
Message

31 Juillet 2010 01:45

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 Août 2010 18:01

Efylove
Nombre de messages: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 Août 2010 23:21

Aneta B.
Nombre de messages: 4487