Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - Prayer to God

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųLotynų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Prayer to God
Tekstas
Pateikta sarayah
Originalo kalba: Anglų Išvertė ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Pavadinimas
Deo supplicatio
Vertimas
Lotynų

Išvertė Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Validated by Aneta B. - 10 rugpjūtis 2010 22:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 liepa 2010 01:45

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 rugpjūtis 2010 18:01

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 rugpjūtis 2010 23:21

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487