Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - Prayer to God

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаЛатинська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
Prayer to God
Текст
Публікацію зроблено sarayah
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено ViaLuminosa

Dear God, bless me. Teach me patience. Give me Your strength to endure every trial that lies ahead, to bear it readily. I want humility, knowledge and strength so I can gradually let go of my bad habits. Amen.

Заголовок
Deo supplicatio
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

Optime Deus, mihi benedic. Me patientiam doce. Vim Tuam mihi da ut omnes labores, qui me antecedunt, patiar, ut eos sine mora feram. Humilitatem, scientiam et firmitatem volo ut pravos mores meos gradatim relinquam. Amen.
Затверджено Aneta B. - 10 Серпня 2010 22:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Липня 2010 01:45

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello again, dear. If you don't mind, I'd suggest the following changes:

me consecra --> benedic mihi

qui ante iacent --> qui me antecedunt

ita -->

Do you agree?

7 Серпня 2010 18:01

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Yeah, of course.
"Antecedunt" is just perfect!!

7 Серпня 2010 23:21

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487