Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Turkiska - N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Text
Tillagd av
paty62
Källspråk: Franska
N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.
Titel
Unutma ki...
Översättning
Turkiska
Översatt av
Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Unutma ki Türkiye'ye sadece seninle olmak için geliyorum.
Senast granskad eller redigerad av
Sunnybebek
- 8 Oktober 2010 13:48
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Oktober 2010 12:20
Francky5591
Antal inlägg: 12396
"N'oublies pas"
"N'oublie pas" (mode impératif des verbes du 1er groupe -ceux se terminant par "er"- ne prend pas de "s" à la 2ème personne du singulier-)
Veuillez corriger s'il vous plaît, merci.