Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Türkisch - N'oublie pas que je viens en Turquie ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Text
Übermittelt von
paty62
Herkunftssprache: Französisch
N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.
Titel
Unutma ki...
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
Bilge Ertan
Zielsprache: Türkisch
Unutma ki Türkiye'ye sadece seninle olmak için geliyorum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Sunnybebek
- 8 Oktober 2010 13:48
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Oktober 2010 12:20
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"N'oublies pas"
"N'oublie pas" (mode impératif des verbes du 1er groupe -ceux se terminant par "er"- ne prend pas de "s" à la 2ème personne du singulier-)
Veuillez corriger s'il vous plaît, merci.