Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - N'oublie pas que je viens en Turquie ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Başlık
N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Metin
Öneri paty62
Kaynak dil: Fransızca

N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.

Başlık
Unutma ki...
Tercüme
Türkçe

Çeviri Bilge Ertan
Hedef dil: Türkçe

Unutma ki Türkiye'ye sadece seninle olmak için geliyorum.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 8 Ekim 2010 13:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2010 12:20

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"N'oublies pas"
"N'oublie pas" (mode impératif des verbes du 1er groupe -ceux se terminant par "er"- ne prend pas de "s" à la 2ème personne du singulier-)
Veuillez corriger s'il vous plaît, merci.