Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Turkki - N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Teksti
Lähettäjä
paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska
N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.
Otsikko
Unutma ki...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki
Unutma ki Türkiye'ye sadece seninle olmak için geliyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Sunnybebek
- 8 Lokakuu 2010 13:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Lokakuu 2010 12:20
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"N'oublies pas"
"N'oublie pas" (mode impératif des verbes du 1er groupe -ceux se terminant par "er"- ne prend pas de "s" à la 2ème personne du singulier-)
Veuillez corriger s'il vous plaît, merci.