Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - N'oublie pas que je viens en Turquie ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Otsikko
N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Teksti
Lähettäjä paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska

N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.

Otsikko
Unutma ki...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki

Unutma ki Türkiye'ye sadece seninle olmak için geliyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 8 Lokakuu 2010 13:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Lokakuu 2010 12:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"N'oublies pas"
"N'oublie pas" (mode impératif des verbes du 1er groupe -ceux se terminant par "er"- ne prend pas de "s" à la 2ème personne du singulier-)
Veuillez corriger s'il vous plaît, merci.