Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Arabiska - Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Text
Tillagd av
rodrigo_Argentino_18
Källspråk: Spanska
Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Titel
إذا سقطت 7 مرات , Ùانهض ثمانية.
Översättning
Arabiska
Översatt av
msrnps
Språket som det ska översättas till: Arabiska
إذا سقطت 7 مرات , Ùانهض ثمانية.
Anmärkningar avseende översättningen
الوقوع أو السقوط بمعنى الÙشل والتعثر ÙÙŠ سياق الØياة والنهوض بمعنى المثابرة والتØÙز الى النجاØ.
-------------------------------------------------------------------
Ù﴿هذا هو المغزى من الجملة شكرا﴾Ù
Senast granskad eller redigerad av
marhaban
- 18 Oktober 2006 22:13
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 September 2007 16:09
elmota
Antal inlägg: 744
the grammer is wrong!