Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Araba - Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Teksto
Submetigx per
rodrigo_Argentino_18
Font-lingvo: Hispana
Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Titolo
إذا سقطت 7 مرات , Ùانهض ثمانية.
Traduko
Araba
Tradukita per
msrnps
Cel-lingvo: Araba
إذا سقطت 7 مرات , Ùانهض ثمانية.
Rimarkoj pri la traduko
الوقوع أو السقوط بمعنى الÙشل والتعثر ÙÙŠ سياق الØياة والنهوض بمعنى المثابرة والتØÙز الى النجاØ.
-------------------------------------------------------------------
Ù﴿هذا هو المغزى من الجملة شكرا﴾Ù
Laste validigita aŭ redaktita de
marhaban
- 18 Oktobro 2006 22:13
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Septembro 2007 16:09
elmota
Nombro da afiŝoj: 744
the grammer is wrong!