Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Arabų - Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Tekstas
Pateikta
rodrigo_Argentino_18
Originalo kalba: Ispanų
Si te caes 7 veces, levantate ocho.
Pavadinimas
إذا سقطت 7 مرات , Ùانهض ثمانية.
Vertimas
Arabų
Išvertė
msrnps
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
إذا سقطت 7 مرات , Ùانهض ثمانية.
Pastabos apie vertimą
الوقوع أو السقوط بمعنى الÙشل والتعثر ÙÙŠ سياق الØياة والنهوض بمعنى المثابرة والتØÙز الى النجاØ.
-------------------------------------------------------------------
Ù﴿هذا هو المغزى من الجملة شكرا﴾Ù
Validated by
marhaban
- 18 spalis 2006 22:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugsėjis 2007 16:09
elmota
Žinučių kiekis: 744
the grammer is wrong!